Языковой барьер » Журнал "А"
"Пошушукаемся"
Языковой барьер

Языковой барьер

Стоит ли переезжать в другую страну без знания языка?

Существует теория, что у женщины есть лимит слов, которые она должна выговорить за день, чтоб хорошо себя чувствовать; а у мужчин есть лимит слов, которые они могут выслушать за день. После определенного количества услышанных слов мужчины уже плохо воспринимают информацию и бубнёж вызывает у них едва ощутимое раздражение. И тут Бог, очевидно, немного промахнулся в своих расчётах, ибо эти лимиты никак не совпадают. Лимит слов, которые может выслушать мужчина за день, гораздо меньше лимита слов, что нужно выговорить женщине. Поэтому женщина всегда ищет свободные уши.

Конечно же, эта теория шутливая, и, скорее всего, ее придумал мужчина, который находился в паре с истинной болтушкой. 

Но я поняла, что первая часть этой теории имеет место быть  после того, как мое окружение стало испаноговорящим. И свободно коммуницировать, высказывать свое мнение и просто по-женски делиться наболевшим за чашкой кофе стало куда сложнее. Я явно не выговаривала свой женский лимит. Возможно, вокруг меня было много свободных ушей, но они свободны лишь для испанской речи. Наверное, это и можно назвать языковым барьером между людьми.

Я в Испании уже третий год (господи, пишу и сама не верю, как же летит время). И до недавнего времени у меня тут было исключительно русскоговорящее окружение. Кстати, именно это является главной причиной, почему много наших, живущих в Испании, никак не могут выучить испанский язык, ибо мы все тут кучкуемся, как маленькие цыплята, ищем таких же желторотых, которые говорят с нами на одном языке. А оказывается, недостаточно попасть на территорию другой страны, чтоб заговорить на ее языке. Даже если ты 10 лет будешь жить на одной территории с испанцами, это не значит, что за эти 10 лет ты свободно заговоришь на испанском – просто переехать недостаточно.

Нужно практиковать язык, окружать себя носителями. У меня есть друзья, которые живут тут достаточно долго, но не говорят на испанском. Чего греха таить, лично мне тоже нечем похвастаться, как человеку, который три года живет в Испании; yo hablo español muy mal – что значит никудышно. Ведь прожив первых два года тут, я иногда и забывала о том, что живу в другой стране. Посудите сами, если говорю по телефону, то на другом конце провода, вероятнее всего, мои украиноговорящие родные, подруги в Испании тоже исключительно украино- и русскоговорящие.  Соответственно, несмотря на то что я ходила на языковые курсы, вся моя языковая практика сводилась к “уна больса пор фавор”, что значит “один пакет, пожалуйста” в продуктовом магазине. 

В один период я решила целенаправленно окружить себя испаноговорящими людьми, чтобы интегрироваться, так сказать. И однажды у меня даже случился небольшой взрыв. Перед этим всю неделю я была окружена исключительно говорящими на испанском, и даже при желании у меня не получалось быть многословной. Я разревелась посреди дня, посреди дороги и посреди наполненного глубоким смыслом диалога на испанском языке. За ту неделю во мне накопилось много всего, что хотелось высказать, но я не могла этого сделать из-за незнания языка. И в какой-то момент внутри меня взорвалась маленькая бомба из невысказанных слов – я расплакалась, как маленький ребенок: меня тут никто не понимает, я никогда не выучу этот испанский язык… уиииии… Я плакала где-то полчаса и всё это время причитала на смеси украинского и русского. Так, причитая, незаметно и выговорилась. В какой-то момент мне даже стало смешно – я не поняла, что это вообще было. Полегчало знатно. Я тут же позвонила своим украино- и русскоговорящим подругам и договорилась о “встрече на кофе” и “на поболтать на своем”.   

И, несмотря на эту минутную слабость, я точно могу сказать, что незнание языка не является причиной, чтобы не переезжать в другую страну при наличии желания, переносить переезд или поездку до лучших времен (а если точнее, до времен, когда вы выучите необходимый язык). Я написала “необходимый”? Еще раз, я не считаю знание языка необходимой составляющей для переезда. Если только Вы не перфекционист, считающий, что лучше говорить идеально – когда-нибудь, чем как получится – но сейчас.

 

Продолжение следует…

 

P. S. Не забудьте оставить комментарий и подписаться на наши новые публикации, чтобы не пропустить всё самое интересное!

0 0 голоса
Рейтинг статьи
Подписаться
Уведомить о
guest
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии